Menu

Breve

Insolite : Rabat est la capitale du «Far West»

Publié
Carte du monde avec les noms de pays traduits littéralement / Ph. Credit Card Compare
Temps de lecture: 1'

Les appellations actuelles des pays seraient trompeuses. C’est ce que rapporte Credit Card Compare, un comparateur de cartes de crédit qui a créé une carte du monde avec les noms des pays traduits littéralement depuis leurs langues d’origine. Parues dans Forbes et relayées par Slate, ces appellations dévoilent en effet une étymologie aux fortes allusions historiques aux peuples et aux civilisations.

Ainsi, le Maroc apparaît dans la carte comme étant le «Far West», par le fait que son ancienne appellation sous les grandes dynasties arabes du Moyen-Orient s’est répandue comme étant «Maghrib al-Aqsa» (littéralement le «Maghreb lointain», ou encore «le Couchant lointain»).

Ph. Credit Card ComparePh. Credit Card Compare

C’est le cas globalement pour tout le continent africain, où l’origine des noms de pays «raconte l’histoire des populations locales, mais aussi celle de la colonisation», rapporte Slate. Justement, «le nom de l’Ethiopie, ‘la terre des visages brûlés’ est issu d’une expression grecque qui désigne les personnes à la peau noire», ajoute encore le site.

D’autres noms de pays d’Afrique ramènent aux anciennes cultures locales. Par exemple, «le Malawi ou ‘terre de feu’ renvoie à l’ancien rituel qui consistait à enflammer les herbes mortes avant la mise en culture».

Citant Forbes, la même source explique que «bon nombre de noms de pays résultent de mauvaises traductions entre les natifs et les étrangers ou d’erreurs dans la transmission orale», à l’exemple du Sénégal : «Son nom se traduit littéralement par ‘notre pirogue’, résultat de malentendus entre les marins portugais et les pêcheurs locaux qui parlaient souvent de leurs ‘sunu gaal’ – leurs pirogues.»

Soyez le premier à donner votre avis...
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com