Menu
Connexion Voyages Yabiladies Islam Radio Forum News
Tranduction nass lghiwane fin ghadi bya khouya
i
21 janvier 2007 01:06
Tranduction nass lghiwane fin ghadi bya khouya


Ô toi qui est faucon tout orgueilleux
Ô toi qui es coq sur la dunes et développes tes ailes

Je n'ai jamais vu une gazelle marcher parce que les éperons le commande

Il n'est pas dans l'humeur des chevaux racés de courber le cou

Et non plus le fier palmier donner ses dattes sucrées trop tôt

Et si on s'impatiente contre son gré seul un fruit amer en ressort
Ô toi, qui es t loup dans les bois et qui remplis la nuit de ses hurlements
Ô mon temps pourquoi tu n'es pas droit, et de quelle raison tu es devenu boiteux

Moi tous les humains je les aime, je les aime
Mais ceux qui me suffoquent ne me laissent pas m'exprimer


Où m'emmène tu frère Où m'emmène tu?
Coup après coup qui arrêtera le massacre
Ne nous reprochez pas alors notre exil
Ne me reprochez pas l'amour de la femme occidentale
ce n'est point une passion passagère
Je n'ai pas oublié le bandir (1) sorte de tambour
Je n'ai pas oublié la kasbah
Je n'ai pas oublié le moussem (2)foire dans les souks
Je n'ai pas oublié que toute rencontre est une possibilité d'amitié
Je n'ai pas oublié quand les religieux chantent le coran
Je n'ai pas oublié mon douar
Je n'ai oublié pas ma tribu
Ni le temps des moissons
Je n'ai pas oublié ma vie
Ni les gens remplis d'amour
Ni mes gens pleins de détresse

Où m'emmène tu frère Où m'emmène tu?

Ne m'a tracassé ni ne m'a coûté
Que la séparation avec les amis
Ne m'a tracassé ni ne m'a coûté
Que le chant du Coran
Ne m'a tracassé ni ne m'a coûté
Que notre soleil sa lumière qui est celle d'une braise
Ne m'a tracassé ni ne m'a coûté
Nos étoiles ont la beauté d'une pleine lune

Où m'emmène tu frère Où m'emmène tu?
imad
i
21 janvier 2007 01:20
ressentez vous la beauté de ces vers??????
imad
21 janvier 2007 02:03
thumbs upchokrane
s
21 janvier 2007 02:10
Merci , beaucoup Impulsion .


C'est un chant à la vie , la vraie vie , celle de ses origines à ne jamais oublier pour simplement de l'artificiel .


C'est la chanson preferée d'un ami qui se reconnaitra et qui a lontemps chercher les paroles , apres ceux en arabes , voilà qu'il a la version en français .
siryne
21 janvier 2007 22:51
íÇ ãä åæ ÈóÇÒú Ýú áóÞÝÇÒú
íÇ ãä åæ ÝÑæÌ Úá ÇáßóäúÏúÑóÉ æäÔÑ ÌäÇÍå
íÇ ãä åæ ÊöáøöíÓú ÇÚØì ÙåÑæ áóÊøóÛÜúÜÑóÇÒú
ÚãÑäí ãÇ ÑíÊ áÛÒÇá ÊãÔí ÈóáúãúåúãóÇÒú
æÝÑÇÎ ÇáÎíá ÚóÇÏõæÇ ÓúÑóÇÍõæÇ
ÚãÑäí ãÇ ÑíÊ ÇáäÎáÉ ÊÚØí ÍÈ ÇáúÛÜóÇÒú
ÈÚÏ ÇáËãÑ æõÊóÈúáÇóÍõåú
íÇ ãä åæ ÏíÈ Ýú áúÛÜúíóÇÈú ßúËóÑú ÕúíóÇÍõå
ÃáíÇã ÃáíÇã íóÇ ÈóÊøöí ãóÇáúßú ÚõæúÌóÇ
æÇÔ ãä ÓÈÇÈ ÚúÑúÌúÊöí áöí Èöåú
ÊóÇÑóÉ ÊÓÞäí ÍáíÈ . . .
ÊóÇÑóÉ ÊÓÞäí ÍóÏúÌóÉ ßöí ãõæáóì åöíåú
ÕóÏøóÞú ÍÊì ÚíÇ æÇáæÇ ÑÇåÇ Ýíå ÊÈÞì Ýíå
ÃäÇ ÇÚ ÈäÇÏã äÈÛíå . . . æÙÇäå ãËáå íÈÛíäí
ßíÝ äÈÛí äæá Úáíå . . .
Çááí Ýó ÎúáÇóöí ãóÇ íúÎúáøöíäöí

* * * *
Ýíä ÛÇÏí ÈíÇÎæíÜÜÜÜÇ Ýíä ÛÇíÏí ÈíÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÇ
ÏÞÉ ÊÇÈÚÉ ÏÞÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÉ Ôßæä íÍÏ ÇáÈÜÜÜÜÜÜÇÓ
áÇ ÊáæãæäÇ Ý ÇáÛÑÈÜÉ íÇ åÜÜÜÜÜÜÜÇÏ ÇáäÜÜÜÜÜÜÇÓ
áÇ ÊáæãæäÇ Ý ÇáÛÑÈÜÉ æõáíÚÜÜÜÜÜÜÜÉ ÇáÛÑÈÜÜÜÜÜÜÉ
áÇ ÊßÐÈæÇ Úóáú ÇáÑøõæãöíøóÉ ãÜÜÜÜÇ åÜÜÜí äÜóÔÜúÈóÜÜÜÜÜÉ
ÃäÇ ãÇ äÓíÊ ÇáÈäÏíÜÜÜÑ ÃäÇ ãÇ äÓíÊ ÇáÞÕÈÜÜÉ
ÃäÇ ãÇ äÓíÊ ÇáãæÓÜã æÇáÎíá ÓÑÈÉ ÓÑÈÜÜÉ
ÃäÇ ãÇ äÓíÊ ÇáÜÜõÜÜæÑú æáÇ ãÌãÚ ÇáØáÈÜÜÜÜÜÜÜÉ
ÃäÇ ãÇ äÓíÊ ÏæÇÑí íÜÜÇ ÈÜÜáÇÏ ÇáÞÕÈÜÜÜÜÜÜÉ
ÃäÇ ãÇ äÓíÊ áÚÔíÜÑÉ æáÇ ãÜÜÜÜÜÍ ÇáÑÍÈÜÜÜÉ
ÃäÇ ãÇ äÓíÊ ÍíÇÊÜÜÜí íÜÜÜÜÇ äÜÜÜÇÓ ÇáãÍÈÜÜÜÉ
ÃäÇ ãÇ äÓíÊ äÇÓÜÜÜÜí ÎóÇíúÊú åóÏöí äóßúÈóÜÜÜÜÜÜÜÜÉ
* * * *
ãÇ åúãúäöí æúáÇó ÑóÔøóÇäÜöí ÛíÑ ÝÑÇÞ ÇáÕÍÈÜÜÜÜÉ
ãÇ åãäí æáÇ ÑÔÇäÜí áÇ ãÜÜÜÜÜÜÇ ááÊÑÈÜÜÜÜÜÜÜÉ
ãÇ åãäí æáÇ ÑÔÇäÜí áÇ ÕÇÈÜÜÜÉ áÇ ÛÜõãúÜÜÜÑóÉ
ãÇ åãäí æáÇ ÑÔÇäÜí ÔãÓäÇ ÖóæúåóÇ ÌãÜÑÉ
ãÇ åãäí æáÇ ÑÔÇäÜí áÇ äÌæã áÇ ãÜÜÜÜÜÜÜÜÑÉ
ãÇ åãäí æáÇ ÑÔÇäÜí æóíóÇ áöíÚúÉú ÇáÞÜõÜÜÜÜÜÜÜÜÏúÑóÉ
ãÇ åãäí æáÇ ÑÔÇäÜí ÝíÜÜÜä ÛÜÜÜÇÏí ÈíÜÜÜÜÇ
* * * *
Èíä ÞÜóáÈöí ÇáæóÜÜÜóÜÜÜÜÇÏ Èíä ÍíÑÉ æõ ÚÜúäÜóÜÜÜÇÏú
Èíä ÞÑÈ æáÈÚÜÜÜÜÜÜÜÜÇÏ íÜÜÜÜÇ ßíÜÜÜÉ áóÎÜúÜÜÜáÇó
Èíä äÇÑ æ áÑãÜÜÜÜÜÜÜÜÇÏ æÇÇáßíÜÜÜÜÉ æõáúÜÝÜúäÜóÜǐ
æÊäßÇÏ ÇáÖãíÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÑ ÖúãöíÜÜÜÜöÑí ÈóÇáúæóáúÝÜóÜÜÉ
æÚÐÇÈ ÇáæáÝÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÉ ÎóÇíúÜÜÜÉú åóÜÜÜÐöí ÊóÜáúÝÜóÜÉ
Ýíä ÛÇÏí ÈíÇ ÎæíÜÜÇ ÝíÜÜÜÜä ÛÜÜóÜÇÏöí ÈÜöíÜøóÜÜÇ
m
21 janvier 2007 22:53
ahhhhhhhhhhh mince je matendai a un vrai bijou moi Oh
D
21 janvier 2007 22:54
Salam,


merci impulsion thumbs up


je me permet d'ajouter la version audio winking smiley

[radioblogclub.com]
[hr] [b][center]Si perçante soit la vue, on ne se voit jamais de dos[/center][/b][b]Boycottez pour la paix !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! [color=#FF0000]Boycottez!!!!!!!!![/color][color=#FFFFFF]!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!![/color] [color=#009900]Boycottez pour les enfants de Gaza!!!!!![/color][/b]
21 janvier 2007 22:58
Citation
Donatello a écrit:
Salam,


merci impulsion thumbs up


je me permet d'ajouter la version audio winking smiley

[radioblogclub.com]


salam donatello
ton lien ne marche pas!!!!
D
21 janvier 2007 23:02
Salamou alykoum,


c'est bizarre,
sinon allez sur [radioblogclub.com]

et collez fine ghadi biya khouya et le premier titre
[hr] [b][center]Si perçante soit la vue, on ne se voit jamais de dos[/center][/b][b]Boycottez pour la paix !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! [color=#FF0000]Boycottez!!!!!!!!![/color][color=#FFFFFF]!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!![/color] [color=#009900]Boycottez pour les enfants de Gaza!!!!!![/color][/b]
a
22 janvier 2007 00:00
Citation
bili a écrit:
íÇ ãä åæ ÈóÇÒú Ýú áóÞÝÇÒú
íÇ ãä åæ ÝÑæÌ Úá ÇáßóäúÏúÑóÉ æäÔÑ ÌäÇÍå
íÇ ãä åæ ÊöáøöíÓú ÇÚØì ÙåÑæ áóÊøóÛÜúÜÑóÇÒú
ÚãÑäí ãÇ ÑíÊ áÛÒÇá ÊãÔí ÈóáúãúåúãóÇÒú
æÝÑÇÎ ÇáÎíá ÚóÇÏõæÇ ÓúÑóÇÍõæÇ
ÚãÑäí ãÇ ÑíÊ ÇáäÎáÉ ÊÚØí ÍÈ ÇáúÛÜóÇÒú
ÈÚÏ ÇáËãÑ æõÊóÈúáÇóÍõåú
íÇ ãä åæ ÏíÈ Ýú áúÛÜúíóÇÈú ßúËóÑú ÕúíóÇÍõå
ÃáíÇã ÃáíÇã íóÇ ÈóÊøöí ãóÇáúßú ÚõæúÌóÇ
æÇÔ ãä ÓÈÇÈ ÚúÑúÌúÊöí áöí Èöåú
ÊóÇÑóÉ ÊÓÞäí ÍáíÈ . . .
ÊóÇÑóÉ ÊÓÞäí ÍóÏúÌóÉ ßöí ãõæáóì åöíåú
ÕóÏøóÞú ÍÊì ÚíÇ æÇáæÇ ÑÇåÇ Ýíå ÊÈÞì Ýíå
ÃäÇ ÇÚ ÈäÇÏã äÈÛíå . . . æÙÇäå ãËáå íÈÛíäí
ßíÝ äÈÛí äæá Úáíå . . .
Çááí Ýó ÎúáÇóöí ãóÇ íúÎúáøöíäöí

* * * *
Ýíä ÛÇÏí ÈíÇÎæíÜÜÜÜÇ Ýíä ÛÇíÏí ÈíÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÇ
ÏÞÉ ÊÇÈÚÉ ÏÞÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÉ Ôßæä íÍÏ ÇáÈÜÜÜÜÜÜÇÓ
áÇ ÊáæãæäÇ Ý ÇáÛÑÈÜÉ íÇ åÜÜÜÜÜÜÜÇÏ ÇáäÜÜÜÜÜÜÇÓ
áÇ ÊáæãæäÇ Ý ÇáÛÑÈÜÉ æõáíÚÜÜÜÜÜÜÜÉ ÇáÛÑÈÜÜÜÜÜÜÉ
áÇ ÊßÐÈæÇ Úóáú ÇáÑøõæãöíøóÉ ãÜÜÜÜÇ åÜÜÜí äÜóÔÜúÈóÜÜÜÜÜÉ
ÃäÇ ãÇ äÓíÊ ÇáÈäÏíÜÜÜÑ ÃäÇ ãÇ äÓíÊ ÇáÞÕÈÜÜÉ
ÃäÇ ãÇ äÓíÊ ÇáãæÓÜã æÇáÎíá ÓÑÈÉ ÓÑÈÜÜÉ
ÃäÇ ãÇ äÓíÊ ÇáÜÜõÜÜæÑú æáÇ ãÌãÚ ÇáØáÈÜÜÜÜÜÜÜÉ
ÃäÇ ãÇ äÓíÊ ÏæÇÑí íÜÜÇ ÈÜÜáÇÏ ÇáÞÕÈÜÜÜÜÜÜÉ
ÃäÇ ãÇ äÓíÊ áÚÔíÜÑÉ æáÇ ãÜÜÜÜÜÍ ÇáÑÍÈÜÜÜÉ
ÃäÇ ãÇ äÓíÊ ÍíÇÊÜÜÜí íÜÜÜÜÇ äÜÜÜÇÓ ÇáãÍÈÜÜÜÉ
ÃäÇ ãÇ äÓíÊ äÇÓÜÜÜÜí ÎóÇíúÊú åóÏöí äóßúÈóÜÜÜÜÜÜÜÜÉ
* * * *
ãÇ åúãúäöí æúáÇó ÑóÔøóÇäÜöí ÛíÑ ÝÑÇÞ ÇáÕÍÈÜÜÜÜÉ
ãÇ åãäí æáÇ ÑÔÇäÜí áÇ ãÜÜÜÜÜÜÇ ááÊÑÈÜÜÜÜÜÜÜÉ
ãÇ åãäí æáÇ ÑÔÇäÜí áÇ ÕÇÈÜÜÜÉ áÇ ÛÜõãúÜÜÜÑóÉ
ãÇ åãäí æáÇ ÑÔÇäÜí ÔãÓäÇ ÖóæúåóÇ ÌãÜÑÉ
ãÇ åãäí æáÇ ÑÔÇäÜí áÇ äÌæã áÇ ãÜÜÜÜÜÜÜÜÑÉ
ãÇ åãäí æáÇ ÑÔÇäÜí æóíóÇ áöíÚúÉú ÇáÞÜõÜÜÜÜÜÜÜÜÏúÑóÉ
ãÇ åãäí æáÇ ÑÔÇäÜí ÝíÜÜÜä ÛÜÜÜÇÏí ÈíÜÜÜÜÇ
* * * *
Èíä ÞÜóáÈöí ÇáæóÜÜÜóÜÜÜÜÇÏ Èíä ÍíÑÉ æõ ÚÜúäÜóÜÜÜÇÏú
Èíä ÞÑÈ æáÈÚÜÜÜÜÜÜÜÜÇÏ íÜÜÜÜÇ ßíÜÜÜÉ áóÎÜúÜÜÜáÇó
Èíä äÇÑ æ áÑãÜÜÜÜÜÜÜÜÇÏ æÇÇáßíÜÜÜÜÉ æõáúÜÝÜúäÜóÜǐ
æÊäßÇÏ ÇáÖãíÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÑ ÖúãöíÜÜÜÜöÑí ÈóÇáúæóáúÝÜóÜÜÉ
æÚÐÇÈ ÇáæáÝÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÉ ÎóÇíúÜÜÜÉú åóÜÜÜÐöí ÊóÜáúÝÜóÜÉ
Ýíä ÛÇÏí ÈíÇ ÎæíÜÜÇ ÝíÜÜÜÜä ÛÜÜóÜÇÏöí ÈÜöíÜøóÜÜÇ


OhOhOh

C'est quoi ? Le language des habitants de Nibiru ? Ca y est ils arrivent ?
b
22 janvier 2007 00:20
Salam
Merci les ami(es) c un bijou rare j'espére qu'il ne disparesse ps

wahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhya siniya
n
22 janvier 2007 14:53
Citation
Donatello a écrit:
Salamou alykoum,


c'est bizarre,
sinon allez sur [radioblogclub.com]

et collez fine ghadi biya khouya et le premier titre

une de mes préférées et émouvante aussi !

"Ghadi fhali" In love
Ah Nan c'est trop ! :D
a
22 janvier 2007 15:26
Merci thumbs up impulsion
s
23 janvier 2007 15:36
Salam Bent bladi .


Voilà un petit cadeau pour toi , hihi


[www.dailymotion.com]
siryne
A
23 janvier 2007 17:36
Citation
impulsion a écrit:
ressentez vous la beauté de ces vers??????

masha allah !!
w
24 janvier 2007 23:57
merci impulsion ça ne donne pas la meme saveur qu avec les mots originaux, mais c est sympa de nous donner la traduction.

est ce que tu peux avoir la traduction de lili touil de younes migri


ça commence comme ça



mes nuits mes nuits sont longues
elles n ont pas de fin....
b
25 janvier 2007 00:39
Salam
merci siyrne thumbs up c trés gentille ton cadeau c une tehwissa a Saidia avec regada (tm)
h
25 janvier 2007 01:35
Citation
wahed mustapha a écrit:
merci impulsion ça ne donne pas la meme saveur qu avec les mots originaux, mais c est sympa de nous donner la traduction.

est ce que tu peux avoir la traduction de lili touil de younes migri


ça commence comme ça



mes nuits mes nuits sont longues
elles n ont pas de fin....

J'aime bien la chanson aussi mais je pense pas que les mots traduits auront le même effet que les originaux, surtout accompagés de la voix de Younes Migri smiling smiley
m
7 avril 2012 17:08
grinning smileySvp quelqu'un pourrait me raconter un peu pourquoi ils chantent ca? moody smiley je comprends pas même avec la traduction sad smiley
Leur pays/région d'origine leur manque?


"Moi tous les humains je les aime, je les aime
Mais ceux qui me suffoquent ne me laissent pas m'exprimer


Où m'emmène tu frère Où m'emmène tu?
Coup après coup qui arrêtera le massacre
Ne nous reprochez pas alors notre exil "


Qui sont ceux qui ne le laissent pas s'exprimer? Quel massacre? Quel exil? moody smiley
Peut être que ca vous parait évident, mais moi je vois pas de quoi ils parlent
grinning smiley
l
2 décembre 2013 20:46
MAGNIFIQUE Welcome
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook