bonjour, je vais un peu t'aider car j'ai pas trop les mots justes, car en plus en egypte un chanteur des fois chante une chanson au féminin qui normalement doit etre chantée par une chanteuse, on avait reproché ça au chateur libanais fadel chaker de chanter pour un homme alors qu'il doit chanter pour une femme. tu as compris.
tamallay veut dire : sans cesse, tout le temps, sans me lasser. dans le sens ou une chose nous hante l'esprit tamally m3ak : je suis tout le temps avec toi wi law hatta ba3id 3anni fi 9albi hawak : meme si tu es loin de moi, dans mon coeur ton amour pour moi tamally f bali wafi 9albi wala bansak : tu es tout le temps felbal dyali et dans mon coeur je ne t'oublie point. tamally wahichny hatta law bakoun wayyak : tamally tu me manques meme quand tu es avec moi quand on est ensemble (allah que c'est beau tout ça). tamally 7abibi bachta9lak : da iman 7abibi achtakou ilayka
voilà tamally j'écoute cette chanson très belle chanson/ meilleur clip de l'année 200-? enfin j'aime toutes ses chansons c'est le numéro 1 en egypte depuis des années tamally 3aynayya tindah lak : mes yeux t'appellent te réclament wi law hawallayya koulli lkawn bakoun ya habibi mi7tague lak : meme si autour de moi tout le monde j'ai toujours besoin de toi : dans le sens ou ta place est unique irremplaçable aghla 7abib : celui que j'aime le plus a7la nassib : le plus beau destin / sa3di ou zahri
Selem tout le monde!!! impossible de trouver la traduction de la chanson we maloh de amr diab même avec un traducteur anglais francais donc si quelqu'un pouvais me la traduire ca serait trop gentiiillll merci d'avance à tous
wémalou law lila tohna ba3id wésébna kol énas ana ya 7abib 7asés bi 7ob gdid malini dal é7sas wana héna ganbi aghla énas ana ganbi a7la énas(X2)
7abibi léyla ta3al nénsa fiha élli ra7 ta3ala gowa 7odni wérta7 di léyla téswa kol él 7ayah wmali ghirak wéloula 7obbak ha3ich lémin 7abibi gaya agmal sénin wékolé mahda té7la l7ayah
7abibi élmés idaya 3achan asadda2 élana fih yama kan néfsi a2ablak ba2ali zaman 5alas wéha7lam léh mana héna ganbi aghla énas ana ganbi a7la énas(X2)
7abibi léyla ta3al nénsa fiha élli ra7 ta3ala gowa 7odni wérta7 di léyla téswa kol él 7ayah wmali ghirak wéloula 7obbak ha3ich lémin 7abibi gaya agmal sénin wékolé mahda té7la l7ayah