Je voudrais savoir si la traduction du coran en d'autres langues dont la langue française est optimale, pour bien comprendre parfaitement le sens des versets du coran?
Salam. Optimal non. Peu importe la langue ( arabe, français, anglais....) avec laquelle on lit le coran notre compréhension du coran n'est jamais parfaite.
Certains traductions sont subjectives.
Citation B-S a écrit: Je voudrais savoir si la traduction du coran en d'autres langues dont la langue française est optimale, pour bien comprendre parfaitement le sens des versets du coran?
D'une manière générale, la traduction d'une œuvre littéraire ne rend jamais aussi bien que l'originale. Les expressions, les tournures, le vocabulaire font la spécificité d'une langue, peu transposable en traduction. On ne va pas chercher loin les exemples, juste le début de la première sourate. Détails ici.