Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Le Saint Coran sur Yabiladi
m
16 septembre 2004 03:20
Salaamsmiling smiley,

Yabiladi nous offre [tres remercie by the waysmiling smiley] la possibilite de consulter la Saint Coran directement sur le site. Avec meme la possiblite de faire des recherches en trois languessmiling smiley.

Ca vous arrive d'utiliser cet outil?! si oui vous le trouvez comment?! et si vous avez des suggestions pour l'ameliorer ca sera quoi?!
m
17 septembre 2004 17:45
Si cela veut dire que vous ne l'utilisez pastongue sticking out smiley, je vous conseille vraiment de commencer a experimenter avec, c'est tres efficacesmiling smiley.
t
17 septembre 2004 22:38
salam MD

oui tu as raison je ne l'utilise pas .... j'ai mes habitudes ailleurs ... mais bon cela revient au même.


salam
m
18 septembre 2004 19:37
Salaam Nsmiling smiley,

Moi aussi j'ai mes habitudes ailleurs, j'utilises souvent celui la :

[www.al-islam.com]

que je trouve tres complet.

Mais celui de Yabiladi il est tres efficace aussi et je l'utilise lorsque je suis deja sur Yabiladismiling smiley.
A
19 septembre 2004 00:03
Salamu'Alaykum

Ce qui est un peu dommage c'est qu'il ya quelques mois je leur ai signaler des

erreurs dans les noms de certaines sourates qui n'ont toujours pas été

rectifiées contrairement a ce qu'ils m'avait dit.

Salamu' Alaykum


m
19 septembre 2004 01:36
salaam Abû-Safiyyasmiling smiley,

Lesquelles?!
z
19 septembre 2004 11:00
et bien figure toi que je viens de m'en servir.
par contre j'ai pris le mien (traduit en français), et j'ai comparé.

j'ai fait une recherche par "mot".
je cherchais le verset qui parle des tribus.


m
19 septembre 2004 22:19
Les tribus ou les tribus?!grinning smileygrinning smileygrinning smiley:


Al-Baqara - 2.136. Dites : “Nous croyons en Allah et en ce qu'on nous a révélé, et en ce qu'on n'a fait descendre vers Abraham et Ismaël et Isaac et Jacob et les tribus, et en ce qui a été donné à Moïse et à Jésus, et en ce qui a été donné aux prophètes, venant de leur Seigneur : nous ne faisons aucune distinction entre eux. Et à Lui nous sommes Soumis”.

Al-Baqara - 2.140. Ou dites-vous qu'Abraham, Ismaël, Isaac et Jacob et les tribus étaient Juifs ou Chrétiens ? ” - Dis : “Est-ce vous les plus savants, ou Allah ? ” - Qui est plus injuste que celui qui cache un témoignage qu'il détient d'Allah ? Et Allah n'est pas inattentif à ce que vous faites.

Al-i'Imran - 3.84. Dis : “Nous croyons en Allah, à ce qu'on a fait descendre sur nous, à ce qu'on a fait descendre sur Abraham, Ismaël, Isaac, Jacob et les tribus, et à ce qui a été apporté à Moïse, à Jésus et aux prophètes, de la part de leur Seigneur : nous ne faisons aucune différence entre eux; et c'est à Lui que nous sommes Soumis”.

An-Nisaa - 4.163. Nous t'avons fait une révélation comme Nous fîmes à Noé et aux prophètes après lui. Et Nous avons fait révélation à Abraham, à Ismaël, à Isaac, à Jacob, aux tribus, à Jésus, à Job, à Jonas, à Aaron et à Salomon, et Nous avons donné le Zabour à David.

Al-A'raf - 7.160. Nous les répartîmes en douze tribus, (en douze) communautés. Et Nous révélâmes à Moïse, lorsque son peuple lui demanda de l'eau : “Frappe le rocher avec ton bâton.” Et voilà qu'en jaillirent douze sources. Chaque tribu sut son abreuvoir. Nous les couvrîmes de l'ombre du nuage, et fîmes descendre sur eux la manne et les cailles : “Mangez des bonnes choses que Nous vous avons attribuées.” Et ce n'est pas à Nous qu'ils ont fait du tort, mais c'est à eux même qu'ils en faisaient.

Al-Hujurat - 49.13. ô hommes ! Nous vous avons créés d'un mâle et d'une femelle, et Nous avons fait de vous des nations et des tribus, pour que vous vous entreconnaissiez. Le plus noble d'entre vous, auprès d'Allah, est le plus pieux. Allah est certes Omniscient et Grand-Connaisseur.
t
20 septembre 2004 00:00
Mashallah,

tu fais une recherche par mots ou tu le connais vraiment par coeur??

p
20 septembre 2004 00:05
mdlazreg a écrit:
-------------------------------------------------------
> Ca vous arrive d'utiliser cet outil?! si oui vous
> le trouvez comment?! et si vous avez des
> suggestions pour l'ameliorer ca sera quoi?!

Le problème pour quelqu'un qui ne parle pas arabe, c'est de trouver une traduction. J'ai trouvé la version pdf de celle utilisée sur Yabiladi. Je ne sais pas de qui est cette version (ce n'est pas très clair sur le site) et j'aimerais le savoir. Je me sers de cette version pour faire des recherches rapides. J'utilise un Mac et sur Mac, il y a un logiciel qui s'appelle "Aperçu". Il affiche très rapidement les PDF et possède un très bon outil de recherche. Je m'en servais pour les quizz smiling smiley

Il existe également un index analytique des matières du Coran, par le Cheikh Si Hamza Boubakeur. Vous pouvez également le télécharger au format PDF.

Parallèlement à la version de "Yabiladi", j'ai acheté la version d'André Chouraqui. Je sais qu'elle est très controversée, mais elle m'a séduite par sa traduction plus littérale. Lorsque je lis un verset "Yabiladi", je le compare avec le "Chouraqui". Cela me permet de percevoir certaines nuances qui peuvent échapper avec une seule traduction. Ce que j'aime également dans le "Chouraqui", ce sont toutes les petites remarques qui accompagnent page après page, le lecteur dans sa compréhension du texte. Je signale qu'il existe une version html du "Chouraqui". J'avais écris à André Chouraqui pour lui demandé quelques précisions et il m'a répondu très aimablement malgré son âge avancé. Il m'a également précisé que la version en ligne était une version pirate smiling smiley , mais que cela ne lui posait aucun problème et qu'il n'avait jamais envisagé de s'y opposer.

Dernièrement, un ami musulman m'a prêté son Coran et je lui ai prêté mon "Chouraqui". Il m'a dit l'avoir acheté au Liban. Il m'a d'ailleurs précisé que les libanais étaient des spécialistes de la traduction du Coran. J'ignore si il est qualifié pour dire cela, mais c'est un très gentil garçon et je lui accorde bien volontiers ma confiance.

Son Coran présente la version arabe et française côte à côte et se lit, bien entendu, de la droite vers la gauche. Voici les références de cette traduction:

-------------------------------
Traduction par D. MASSON
Revue par Dr. SOBHI EL-SALEH
-------------------------------
Essai d'interprétation du
CORAN
Inimitable
-------------------------------
DAR
AL-KITAB ALLUBNANI
-------------------------------
c. Editions Gallimard
Bibliothèque de la Pléiade 1967
pour la traduction de D. Masson
1980
-------------------------------
Préface de Jean Grosjean
p
20 septembre 2004 00:45
Je signale également que je travaille actuellement à une version pdf qui présente la version "chouraqui" et "yabiladi" côte à côte. L'intérêt est de pouvoir consulter 2 versions en même temps. Il ne s'agit pas de pirater le travail d'autrui, mais surtout pour moi de me fabriquer un outil pour une meilleure compréhension. Je ne crois pas que je la mettrai en ligne, car elle sera beaucoup trop lourde à télécharger et également parce que j'ai trop de respect pour le travail que représente une traduction pour son auteur.

Si cela vous dit, vous pouvez télécharger la sourate 1 et 2 à l'adresse suivante:

http://users.pandora.be/pmeur/home/coran_dv_S1_2.pdf.zip 310Ko

Dites-moi ce que vous en pensez.

Ce n'est pas une version définitive car je me suis aperçu que le "yabiladi" contenait des erreurs grossières. Je suis donc à la recherche d'une autre version moins négligée.

Je pense l'avoir trouvé sur quran.al-islam.com

Il va falloir que je télécharge la version html page par page (il n'y a pas de pdf). Et me retaper toute la mise en page. C'est pour moi un très bon exercice, car je suis obligé de me concentrer pour aligner les deux versions ligne par ligne. Je finirai par connaître la deuxième sourate (la plus longue) par coeur smiling smiley

m
20 septembre 2004 18:02
Salaami Pierresmiling smiley,

>>>>>>>>car je me suis aperçu que le "yabiladi" contenait des erreurs grossières.

Lesquelles stp?!
m
20 septembre 2004 18:03
Salaam tachelhitsmiling smiley,

>>>>>>>>tu fais une recherche par mots ou tu le connais vraiment par coeur??

Je fais une recherche pas mots.
A
20 septembre 2004 22:54
mdlazreg a écrit:
-------------------------------------------------------
> salaam Abû-Safiyya,
>
> Lesquelles?!


Salamu'Alaykum

Si je n'en ai pas oublié il ya les sourates:


40,41,58,74,76,83,111 , certaines sourates ont carrément changé de nom!

Mais je ne doute pas que cela ait été fait par inadvertance.

wassalamu'alaykum
m
21 septembre 2004 00:03
Salaam Abû-Safiyyasmiling smiley,

Merci, tu as raison, sur Yabiladi on trouve :

40 Al-Mu'min
41 Ha-Mim
58 Al-Mujadila
74 Al-Muddathth
76 Ad-Dahr
83 Al-Mutaffife
111 Al-Lahab

Alors que ""ailleurs"" on trouve :

40 Ghâfir
41 Foussilat
58 Al-Moujâdala
74 Al-Mouddaththir
76 Al-'Insân
83 Al-Moutaffifîn
111 Al-Masad


Je me demande aussi de l'origine de cette difference!
p
22 septembre 2004 03:16
mdlazreg a écrit:
-------------------------------------------------------
> Lesquelles stp?!

Salaam Mohamed,

Tu devrais le savoir, je t'avais envoyé des exemples par mail smiling smiley

Voici un exemple bizarre de traduction:

Le Chouraqui est compréhensible:
Ceux qui méritent l'indulgence sont ...etc.

3.17. Aux constants, aux justes, aux adorateurs,
aux frémissants, aux suppliants dès l’aurore,
l’indulgence.

Dans le yabiladi ce verset ne veut rien dire.

3.17. ce sont, les endurants, les véridiques, les obéissants,
ceux qui dépensent [dans le sentier d’Allah]
et ceux qui implorent pardon juste avant l’aube.

Pour ton info - commentaires de Chouraqui sur ce verset:

3.17 - aux adorateurs, qânitîna : connote l'adoration d'hommes qui ont fait rémission de leur personne à Allah.
aux frémissants : qui distribuent leurs biens en aumônes et bonnes oeuvres.
dès l'aurore : le temps le plus propice à la prière et au pardon.

version en arabe

Pour ceux qui veulent pouvoir consulter rapidement une page du Coran en image, je vous propose le truc suivant:

- cliquez ici
- changez le 3 et le 17 à la fin par le n° de sourate et le n° de verset que vous désirez lire

Ces images sont chargées depuis quran.al-islam.com
m
22 septembre 2004 19:06
Salaam Pierresmiling smiley,

>>>>>>>Tu devrais le savoir, je t'avais envoyé des exemples par mail

Oui mais pas sur les noms des sourateswinking smiley.

>>>>>>>>>Dans le yabiladi ce verset ne veut rien dire.

Il ne veut rien dire par lui meme mais si tu le prends dans son contexte :

3.14. On a enjolivé aux gens l'amour des choses qu'ils désirent : femmes, enfants, trésors thésaurisés d'or et d'argent, chevaux marqués, bétail et champs; tout cela est l'objet de jouissance pour la vie présente, alors que c'est près d'Allah qu'il y a bon retour.

3.15. Dis : “Puis-je vous apprendre quelque chose de meilleur que tout cela ? Pour les pieux, il y a, auprès de leur Seigneur, des jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour y demeurer éternellement, et aussi, des épouses purifiées, et l'agrément d'Allah.” Et Allah est Clairvoyant sur [Ses] serviteurs,

3.16. qui disent : Ô notre Seigneur, nous avons foi; pardonne-nous donc nos péchés, et protège-nous du châtiment du Feu”,

3.17. ce sont, les endurants, les véridiques, les obéissants, ceux qui dépensent [dans le sentier d'Allah] et ceux qui implorent pardon juste avant l'aube.

Dans le texte arabe le mot "l’indulgence" ajoute par Chouraqui n'existe pas meme si il est sous-entendu.

Merci pour les linkssmiling smiley. En fait le site www.al-islam.com est un tresor.
p
22 septembre 2004 23:24
Version "Chouraqui"
3.42. Ainsi, quand les Messagers disaient:
«Ô Mariyam, voici, Allah t’a choisie et purifiée,
il t’a choisie parmi toutes les femmes de l’univers.

Version "Yabiladi"
3.42. (Rappelle-toi) quand les Anges dirent : “ô Marie, certes Allah t'a élue au-dessus des femmes des mondes.

Peux-tu vérifier dans la version arabe si "purifiée" s'y trouve.
Et est-ce que ça n'implique pas justement le fameux "péché originel".

Version arabe
s
22 septembre 2004 23:52
Salam

Oui pmeur, "taharaki" dans la version arabe veut dire "t'as purifié" en français

wa allahou a3lam
m
23 septembre 2004 01:51
Salaam Pierresmiling smiley,

Oui ca existe mais je ne pense pas que c'est en reference au "peche originel".

Il ya 4 explications :

1)Ibn Kathir : t'as purifie des hommes [jamais touchee par un homme].

2)Jalalayn : t'as purifie dans le sens que son adorantion de Dieu a ete parfaite, par example en priant elle etait capable de se concentrer a 100% sans aucune distraction.

3)Tabari : t'as purifie ta religion du doute et des imperfections que d'autres femmes peuvent avoir dans leur religion.

4)Kortobi : t'as purifie de l'incroyance, et des imperfections physique des communs des femmes [les regles et autres...].
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook