Citation
mistralgagant a écrit:
Il y a un an j'ai écris un article sur un site web spécialisé en relation avec l'économie marocaine. Je viens de faire une petite recherche google, j'ai constaté que certains passages de l'article ont été repris par des journalistes sans aucune modification. Mieux encore l'article a été publié intégralement et tranquillement sous le nom de deux autres personnes différentes.
L'article était libre de droit, mais aussi j'ai du mal à comprendre qu'une personne pique le travail de qq d'autre et met son nom dessus.
Citation
Kellya a écrit:Citation
mistralgagant a écrit:
Il y a un an j'ai écris un article sur un site web spécialisé en relation avec l'économie marocaine. Je viens de faire une petite recherche google, j'ai constaté que certains passages de l'article ont été repris par des journalistes sans aucune modification. Mieux encore l'article a été publié intégralement et tranquillement sous le nom de deux autres personnes différentes.
L'article était libre de droit, mais aussi j'ai du mal à comprendre qu'une personne pique le travail de qq d'autre et met son nom dessus.
Salut !
Ca arrive malheureusement. Quand j'étais à la fac une de nos profs nous faisait cours en littérature Anglaise. En fait elle reprenait des passages de livres ( des pages complètes qu'elle traduisait et nous dictait pendant 1 heure ). Il est normal d'avoir recours à des livres etc.. pour faire cours mais de là à dicter des passages de livre je trouve ça honteux pour une prof qui enseigne à la fac.
Elle aurait pu faire un travail un peu plus personnel. J'ai vu ça par hasard quand j'étais à la bibliothèque Universitaire. J'ai pris un livre pour faire des recherches et c'est là que j'ai vu les passages qui étaient nos cours de littératures. La seule chose qu'elle a trouvé à faire c'est de les traduire en français.
Je comprends que tu trouves cela désolant. Ce qui me choque c'est que ces personnes ont le culot de mettre leur nom sur un travail qui n'est pas le fruit de leur effort. C'est comme ça, que veux tu.
Ca n' a rien à voir avec le fait qu'ils soient Marocains. Beaucoup font ça et ce n'est pas liè à la nationalité mais plutôt à la personne elle même. C'est une question d'invidu avant d'être une question d'origine.
Bon courage et à bientôt.
Citation
mistralgagant a écrit:
Il y a un an j'ai écris un article sur un site web spécialisé en relation avec l'économie marocaine. Je viens de faire une petite recherche google, j'ai constaté que certains passages de l'article ont été repris par des journalistes sans aucune modification. Mieux encore l'article a été publié intégralement et tranquillement sous le nom de deux autres personnes différentes.
L'article était libre de droit, mais aussi j'ai du mal à comprendre qu'une personne pique le travail de qq d'autre et met son nom dessus.
Citation
dietmar a écrit:
Les comités de lecture c'est du bidon, il n'y a que du copinage et des renvois d'ascenseurs... Je parle de mon domaine l'économie mais c'est le cas dans toutes les autres disciplines.
Citation
dietmar a écrit:
Quand je rédigeais ma thèse à Toulouse, je me suis aperçu que mon directeur de thèse (bien français) pompait des articles de revues américaines en déformant légèrement les sous-titres.
Citation
mistralgagant a écrit:
Il y a un an j'ai écris un article sur un site web spécialisé en relation avec l'économie marocaine. Je viens de faire une petite recherche google, j'ai constaté que certains passages de l'article ont été repris par des journalistes sans aucune modification. Mieux encore l'article a été publié intégralement et tranquillement sous le nom de deux autres personnes différentes.
L'article était libre de droit, mais aussi j'ai du mal à comprendre qu'une personne pique le travail de qq d'autre et met son nom dessus.
Citation
Hamid a écrit:Citation
mistralgagant a écrit:
Il y a un an j'ai écris un article sur un site web spécialisé en relation avec l'économie marocaine. Je viens de faire une petite recherche google, j'ai constaté que certains passages de l'article ont été repris par des journalistes sans aucune modification. Mieux encore l'article a été publié intégralement et tranquillement sous le nom de deux autres personnes différentes.
L'article était libre de droit, mais aussi j'ai du mal à comprendre qu'une personne pique le travail de qq d'autre et met son nom dessus.
Il faut s'adresser à ces personnes et uniquement à elles au lieu poster ce sujet au titre outrageant à l'égard des Marocains (...et parsemé de fautes d'orthographe)
si tout le monde pense comme toi, il y aurait pas de site comme celui là.. car chacun resterait avec ses idées.. sur la forme de ta remarque, je te pose donc la question pourquoi tu estimes utile de répondre ici au lieu de m'envoyer un message en MP?Citation
Hamid a écrit:Citation
mistralgagant a écrit:
Il y a un an j'ai écris un article sur un site web spécialisé en relation avec l'économie marocaine. Je viens de faire une petite recherche google, j'ai constaté que certains passages de l'article ont été repris par des journalistes sans aucune modification. Mieux encore l'article a été publié intégralement et tranquillement sous le nom de deux autres personnes différentes.
L'article était libre de droit, mais aussi j'ai du mal à comprendre qu'une personne pique le travail de qq d'autre et met son nom dessus.
Il faut s'adresser à ces personnes et uniquement à elles au lieu poster ce sujet au titre outrageant à l'égard des Marocains (...et parsemé de fautes d'orthographe)
Citation
mistralgagant a écrit:si tout le monde pense comme toi, il y aurait pas de site comme celui là.. car chacun resterait avec ses idées.. sur la forme de ta remarque, je te pose donc la question pourquoi tu estimes utile de répondre ici au lieu de m'envoyer un message en MP?Citation
Hamid a écrit:Citation
mistralgagant a écrit:
Il y a un an j'ai écris un article sur un site web spécialisé en relation avec l'économie marocaine. Je viens de faire une petite recherche google, j'ai constaté que certains passages de l'article ont été repris par des journalistes sans aucune modification. Mieux encore l'article a été publié intégralement et tranquillement sous le nom de deux autres personnes différentes.
L'article était libre de droit, mais aussi j'ai du mal à comprendre qu'une personne pique le travail de qq d'autre et met son nom dessus.
Il faut s'adresser à ces personnes et uniquement à elles au lieu poster ce sujet au titre outrageant à l'égard des Marocains (...et parsemé de fautes d'orthographe)
au sujet de et parsemé de fautes d'orthographe
Ilfaut(tu es qui pour me dire il faut ?) s'adresser uniquement àcesaux personnes concernées etuniquement à ellesau lieu poster ce sujet au titre outrageant à l'égard desMmarocains.
je te laisse alors admirer ton œuvre et compter le nombre de tes erreurs en une seule phrase... et j'imagine qu'à la différence de moi, toi par contre t'as pris le temps pour relire ton message.. aligner des mots écrits correctement ne veut pas dire écrire correctement. tu viens d'écrire en arabe [[color=#FF0000]françaisé.[/color]francisé
Citation
Hamid a écrit:Citation
mistralgagant a écrit:si tout le monde pense comme toi, il y aurait pas de site comme celui là.. car chacun resterait avec ses idées.. sur la forme de ta remarque, je te pose donc la question pourquoi tu estimes utile de répondre ici au lieu de m'envoyer un message en MP?Citation
Hamid a écrit:Citation
mistralgagant a écrit:
Il y a un an j'ai écris un article sur un site web spécialisé en relation avec l'économie marocaine. Je viens de faire une petite recherche google, j'ai constaté que certains passages de l'article ont été repris par des journalistes sans aucune modification. Mieux encore l'article a été publié intégralement et tranquillement sous le nom de deux autres personnes différentes.
L'article était libre de droit, mais aussi j'ai du mal à comprendre qu'une personne pique le travail de qq d'autre et met son nom dessus.
Il faut s'adresser à ces personnes et uniquement à elles au lieu poster ce sujet au titre outrageant à l'égard des Marocains (...et parsemé de fautes d'orthographe)
au sujet de et parsemé de fautes d'orthographe
Ilfaut(tu es qui pour me dire il faut ?) s'adresser uniquement àcesaux personnes concernées etuniquement à ellesau lieu poster ce sujet au titre outrageant à l'égard desMmarocains.
je te laisse alors admirer ton œuvre et compter le nombre de tes erreurs en une seule phrase... et j'imagine qu'à la différence de moi, toi par contre t'as pris le temps pour relire ton message.. aligner des mots écrits correctement ne veut pas dire écrire correctement. tu viens d'écrire en arabe [[color=#FF0000]françaisé.[/color]francisé
Tu aggraves ton cas... L'expression "ces personnes" a été utilisée pour t'indiquer qu'il te fallait "incriminer" les personnes que tu as précisément désignées. Et uniquement elles.
Quant au m majuscule de Marocains; l'usage général considère que les noms de nationalité constituent des noms propres qui prennent une majuscule. Tout comme les noms de peuples et les habitants d'un continent... (Et on dit francisé et non pas françaisé)
[www.diplomatie.gouv.fr]