Citation
aichaaicha a écrit:
salam parler bien l'arabe ou une autre langue ne dépend pas du lieu où on naît où du lieu où on vie ,mais des personnes avec qui ont vie et de la langue parler à la maison !
Citation
orange-cannelle a écrit:
moi malheureusement j'ai été élevée en français, je comprends car mes parents parlaient entre eux darija, je connais beaucoup de mots, mais alors pour répondre en arabe, bonjour... il me manque du vocabulaire, la grammaire, je bloque, bref je n'y arrive pas même quand je vais au bled on me parle en français depuis petite. J'ai pris des cours de darija à 30 ans car je veux vraiment apprendre ma langue, j'ai acheté des livres ect, certes je serai toujours plus facilitée qu'un étranger mais malheureusement je n'aurai jamais le niveau de ceux qui ont été élevés en darija depuis leur naissance. Mes cousins et cousines nés en France comme moi n'ont pas ce problème car à la maison leurs parents parlaient que darija ! ça m'attriste
Citation
ainvittel a écrit:
également née en France, parle darija , l'amazigh (les 3 rif, chleuh, amazigh atlas) + kabyle
à la maison on a toujours parlé berbère et darija
l'arabe littéraire j'ai appris étant jeune à la mosquée de ma ville
je remercie mes parents hmdoulilah
et bien entendu je parle à mon fils arabe, berbère , cela va de soi !
mais je pense que tout dépend de la cellule familiale que l'on a eu
en général les marocains et tunisiens parlent darija , leurs parents leur transmettent mieux la langue et traditions
Citation
ainvittel a écrit:
également née en France, parle darija , l'amazigh (les 3 rif, chleuh, amazigh atlas) + kabyle
à la maison on a toujours parlé berbère et darija
l'arabe littéraire j'ai appris étant jeune à la mosquée de ma ville
je remercie mes parents hmdoulilah
et bien entendu je parle à mon fils arabe, berbère , cela va de soi !
mais je pense que tout dépend de la cellule familiale que l'on a eu
en général les marocains et tunisiens parlent darija , leurs parents leur transmettent mieux la langue et traditions
Citation
ainvittel a écrit:
également née en France, parle darija , l'amazigh (les 3 rif, chleuh, amazigh atlas) + kabyle
à la maison on a toujours parlé berbère et darija
l'arabe littéraire j'ai appris étant jeune à la mosquée de ma ville
je remercie mes parents hmdoulilah
et bien entendu je parle à mon fils arabe, berbère , cela va de soi !
mais je pense que tout dépend de la cellule familiale que l'on a eu
en général les marocains et tunisiens parlent darija , leurs parents leur transmettent mieux la langue et traditions
Citation
Maaryaãm a écrit:
tbarkllah 3likom llah ykhali lina nos parents
oumniya oui j'avais remarqué tu parle darija c'est toi que je sous entendais dans mon post
Citation
Oumniya. a écrit:
Lah ybarek fek, amine.
Je me suis dit j'en fais certainement partie des gens dont tu fais allusion vu que je me lasse pas de la parler sur le forum malgré que ça fasse grincer des dents certain(e)s
3andi lahja chamaliya quand je parle donc forcément quand j'écris ben c'est pas la darija "classique" mais il y a des nuances selon les mots.
Et pendant ce temps-là il y a des personnes qui me corrigent alors que le Maroc a une multitude d'accents en fonction des régions...
Citation
Maaryaãm a écrit:
salam
je souhaite juste avoir une idée, y a t-il des marocains nés en France qui parlent couramment le marocain (darija) et qui savent lire l'arabe littéraire outre le français ?
j'ai vu quelques profils de ce type ici tbarkallah et j'en fait parti
j'aime beaucoup les marocains de France/d'Europe qui savent s'exprimer en arabe ça fait plaisir je trouve que ça montre combien on attache d'importance à nos origines, par la langue
je pense que c'est grâce à nos parents attachés à leurs coutumes, l'habitude de parler arabe (ou berbère) à leurs enfants, à l'éducation..
merci pour vos retours
Citation
Marsellus Wallace a écrit:
Moooooi Darija + fusha aussi bien à l'écrit qu'à l'oral
Grâce à mon père qui m'a mit des coups de cravaches quand j'étais petit pour aller à la mosquée apprendre