Le grand écrivain marocain d'expression française, Driss Chraïbi, est décédé dimanche soir dans la Drôme (sud-est de la France), a appris la MAP lundi auprès de sa famille.La dépouille du défunt sera prochainement rapatriée dans son pays d'origine pour y être inhumée.
Adieu Driss... père des oeuvres très ancrés dans la mémoire de tout Marocain qui les a lu : 1. Le Passé simple, Gallimard, 1954 2. les Boucs, Gallimard,1955 3. l'Âne, 1956 4. De tous les horizons, 1958 5. la Foule, 1961 6. Succession ouverte, Gallimard, 1962 7. Un Ami viendra vous voir, 1967 8. la Civilisation ma mère !..., Gallimard, 1972 9. Mort au Canada, 1975 10. Une enquête au pays, Seuil, 1981 11. la Mère du printemps, seuil, 1982 12. Naissance à l'aube, 1986 13. l’Inspecteur Ali, Gallimard, 1991 14. l’Homme du livre, 1995 15. l'Inspecteur Ali à Trinity College, Denoël, 1995 16. l'Inspecteur Ali et la CIA, Denoël, 1996 17. Lu, vu, entendu, Denoël, 1998 18. le Monde à côté, Denoël, 2001 19. L'homme qui venait du passé, Denoël, 2004
Merci Driss pour ton humanisme... Merci pour tout ce que tu as fait à notre pays.
C´était l´un des grands noms de la littérature marocaine du 20 eme siècle. Malheureusement, je remarque que beaucoup de nos compatriotes ignorent ses œuvres et même l´existence de celui qui a fait connaître au monde, le Maroc et la littérature francophone marocaine avant Tahar Benjelloun.
Voici ce que disent les autres sur son décès:
__________________________________________________ Driss Chraibi, Moroccan writer who brought his country to a world audience, dies at 80 The Associated Press Published: April 2, 2007
RABAT, Morocco: Driss Chraibi, a major figure in Moroccan literature who wrote of Islam, colonialism and the treatment of women in his homeland, has died, Morocco's state news agency reported Monday. He was 80.
Chraibi died Sunday night in southwest France, the MAP agency reported.
Chraibi was born in 1926 in El-Jadida, a town near Casablanca on Morocco's Atlantic coast. He moved to Paris in 1945 to study chemistry, and remained in France until his death. He wrote in French, his adopted tongue.
Chraibi worked as a chemical engineer, night watchman and laborer before his literary career began in 1954 with the publication of his first novel, "Passe Simple," an autobiographical work attacking Islam and the treatment of women in Morocco's taboo-laden society. He went on to write 18 more novels, most dealing with issues of colonialism and Chraibi's memories of Morocco.
"He was the first writer I read as a child who created Moroccan characters that were believable," said Moroccan writer Laila Lalami, whose own "Hope and Other Dangerous Pursuits" chronicles Moroccans' attempts to make the dangerous sea crossing to Spain in search of work.
Chraibi received numerous awards for his writing at home and abroad. His body will be brought back to Morocco for burial.
L'homme est mort... La plume du PASSE SIMPLE (1945) pleure LES BOUCS (1955) et L'ANE (1956) aussi... DE TOUS LES HORIZONS (1958) les morocains te saluent, LA FOULE (1961) sera a ta rencontre mon ami, ami de mon chevet... SUCCESSION OUVERTE (1962) mais qui remplacera ta plume... UN AMI VIENDRA VOUS VOIR (1967) chaque matin vous lire LA CIVILISATION MA MERE (1972) et vous dire... Que vous soyez MORT AU CANADA (1975) ou au pays de voltaire... UNE ENQUETE AU PAYS (1981) de ta premiere plume et de LA MERE DU PRINTEMPS (1982) sera ouverte pour voir LA NAISSANCE A L"AUBE (1986) de nouvelles plumes... Qui mieux que L'INSPECTEUR ALI (1991) menera cette enquete, oui cet inspecteur bien evidement, et pas quelqu'un d'autre, cet homme qui a ete a TRINITY COLLEGE (1995) puis a la CIA (1996) qui a LU, VU, ENTENDU (1998) LE MONDE A COTE (2001)...... En ayant vecu comme L'HOMME DU LIVRE (1995) cet HOMME QUI VENAIT DU PASSE (2004), j'espere que l'hommage te sera rendu digniement pour que ta plume arrete de pleurer.
C'est toi Driss qui m'a fait découvrir la littérature maghrébine, qui m'a aidé à mieux connaître mon pays, je t'en remercie du fond du coeur.
Je ne sais ce qu'il y a de l'autre coté de notre monde, mais je te fais confiance, tu serai bien capable de nous y trouver un petit oasis et pourquoi pas une "Oum er bia" ou nous pourrons nous y désaltérer une nouvelle fois.
Salut à toi et à bientôt khouya
Modifié 1 fois. Dernière modification le 04/04/07 10:43 par Amar el Soussi.
triste nouvelle . allah yramou je garde tjs son livre "l'homme du livre" signe par lui lors d'une conference a l'universite d'oujda. il a beaucoup donne a la litterature marocaine d'expression francaise.je le trouve mieux que benjelloun.
vraiment je suis triste (,les marocais ne l'oublierons jamais ,il etait parmi les premiers maghrébins à nous faire da la belle littèrature francaise. "inna lillah wa ina ilayhi raji3oune"