Citation
Kabbani a écrit:
Ne vous en déplaise,
J’entends éduquer mes enfants à ma manière; sans égard pour vos lubies ou vos états d’âme…
Ne vous en déplaise
J’apprendrai à mes enfants que la religion appartient à Dieu et non aux théologiens, aux Cheikhs ou aux êtres humains.
Ne vous en déplaise
J’apprendrai à ma petite que la religion c’est l’éthique, l’éducation et le respect d’autrui, la courtoisie, la responsabilité et la sincérité, avant de lui dire de quel pied rentrer aux toilettes ou avec quelle main manger.
Sauf votre respect,
J’apprendrai à ma fille que Dieu est amour, qu’elle peut s’adresser à lui sans intermédiaire, le questionner à satiété, lui demander ce qu’elle souhaite, loin de toute directive ou contrainte.
Sauf votre respect,
Je ne parlerai pas du châtiment de la tombe à mes enfants qui ne savent pas encore ce qu’est la mort.
Sauf votre respect,
J’enseignerai à ma fille les fondements de la religion, sa morale, son éthique et ses règles de bonne conduite avant de lui imposer un quelconque voile.
Ne vous en déplaise,
J’enseignerai à mon jeune fils que faire du mal à autrui ou le mépriser pour sa nationalité, sa couleur de peau ou sa religion est un grand pêché honni de Dieu.
Ne vous en déplaise,
Je dirais à ma fille que réviser ses leçons et s’investir dans son éducation est plus utile et plus important aux yeux d’Allah que d’apprendre par cœur des versets du Coran sans en comprendre le sens.
Ne vous en déplaise,
J’apprendrai à mon fils que prendre le prophète comme modèle commence par adopter son sens de l’honnêteté, de la droiture et de l’équité, avant d’imiter la coupe de sa barbe ou la taille de ses vêtements.
Sauf votre respect,
Je rassurerai ma fille que son amie chrétienne n’est pas une mécréante, et qu’elle cesse de pleurer de crainte que celle-ci n’aille en enfer.
Sauf votre respect,
Je dirai qu’Allah a interdit de tuer un être humain, et que celui qui tue injustement une personne, par son acte, tue l’humanité toute entière.
Sauf votre respect,
J’apprendrai à mes enfants qu’Allah est plus grand, plus juste et plus miséricordieux que tous les théologiens de la terre réunis, que ses critères de jugement différent de ceux des marchands de la foi, que ses verdicts sont autrement plus cléments et miséricordieux.
Citation
Clémantine a écrit:
Oui, je suis tombé dessus par hasard dans un très bon forum, qui n'est pas très actif. Son fondateur est Ren, je ne sais pas s'il vient ici. Je mets le lien :
[dialogueabraham.forum-pro.fr]
Citation
Clémantine a écrit:
N'en déplaise à certains, je suis musulmane, et je me reconnais dans ces mots, je les apprécie et les diffuse. Que Dieu nous aide dans l'éducation que nous donnons à nos enfants.
Nizar Kabbani est un poète syrien, né le 21 mars 1923 à Damas. Il est mort il y a plus de quinze ans, le 30 avril 1998, à Londres.
Citation
Clémantine a écrit:
Oh, je deviens aigrie, tu as raison, je dois faire attention à ma façon de m'exprimer. Il y a une infime quantité de personne qui disent tant de mal des musulmans que je suis trop sur mes garde et j'en deviens désagréable.
Citation
Clémantine a écrit:
LOL Je sais bien que la colère est mauvaise pour la santé (et le karma! )
Je me soigne, je fais attention. Et surtout j'ai déménagé, je viens un peu me reposer ici pour ne plus lire de propos racistes qui me révoltent.
Et puis un jour je serai fâchée ici, je migrerai alors vers de plus verts pâturages pour m'y reposer.
Je sais que ta réponse est bien intentionnée Houd-Houd, mais j'aime plaisanter ne prends pas mal ma réponse.