Menu
Connexion Voyages Yabiladies Islam Radio Forum News
Aide traduction mot arabe
B
10 mai 2019 20:09
Bonjour, j’ai juste une question je voulais savoir ce Québec voulait dire le mot « kechmara » en français svp
J
10 mai 2019 20:13
Quebec?
Citation
Bloom87 a écrit:
Bonjour, j’ai juste une question je voulais savoir ce Québec voulait dire le mot « kechmara » en français svp
T
10 mai 2019 20:15
Elle voulait écrire "ce que" mais son "correcteur" a écrit Québec...



Citation
Jdidi2000 a écrit:
Quebec?
J
10 mai 2019 20:18
Je m' en doutais. Je pense que le mot est chamkar. Drogue , snifeur dans l'argot marocain
Citation
Oumniya' a écrit:
Elle voulait écrire "ce que" mais son "correcteur" a écrit Québec...
R
10 mai 2019 20:37
Bonjour

Tu as pas une phrase plutôt car là à priori je vois pas
Citation
Bloom87 a écrit:
Bonjour, j’ai juste une question je voulais savoir ce Québec voulait dire le mot « kechmara » en français svp
L
10 mai 2019 21:19
ça ne veut rien dire ce n'est pas de l'arabe
10 mai 2019 21:40


Citation
LePaysan76 a écrit:
ça ne veut rien dire ce n'est pas de l'arabe
La vitesse de la lumière est supérieure à celle du son. C'est pourquoi bien des gens ont l'air brillant jusqu'à ce qu'ils ouvrent la bouche.
R
10 mai 2019 21:51
Merci lol

Ben c du français ...Marrakech ... lol
Citation
Marc814 a écrit:
11 mai 2019 00:09
Bonsoir,

Ça veut dire Marrakech à l envers....
11 mai 2019 16:49
Bonjour Bloom87.

«kechmara» = [kech ma ra] est une expression utilisée surtout par les personnes âgées. (Aujourd’hui, les jeunes ne l’utilisent presque pas). Sa signification varie selon les ‘Contextes’. Généralement elle signifie ce qui suit : il (elle) n’a rien vue, ou : n’a rien saisi, ou : n’a rien compris, etc. (le contexte fait défaut !).

70 Salam.
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook