Est ce qu'une âme charitable accepterait de me traduire cette conversation svp?? Je vous en serais très reconnaissante!! En gros le mari de ma cousine parle avec son frère, il y a des choses qu'elle comprend et d'autres moins. Merci encore!
M: Chta3mel inti A: Ltawa frere nara sayeb 3lik melhese Fesala rakech M : nn andi 3 jours comme ca rawah 2h
A: ltawa saher Hani fayek stanest bakelhofra elkahba Dima msabah M : aya behi ani zada ma nor9odech Wen fi sala A: ih M: aya behi ani kont ma3a wahda Kabchet A: wen mada5alch eldarek M: nn nn ca va pas cont fi darha A: blad sgira tesma3ch martek sayeb 3lik M: nn frere ca va hathom norml lyoum tsohobha tnikha ou 4odwa bay bay
A: chniya hathi M: hiya Mizel kif rawah men bahthaha 9atli 4odwa kifech A : fasa5 3lik melkhab takeahomch A***** M: nn ca va frere tkt pas
Une belle bande de pourriture l'un qui traite sa femme de "trou" et de "p***" et l'autre qui parle de tromper sa femme avec une je cite "p***" dans la salle de sport de se la taper et de la quitter le lendemain.
Je te remercie bcp! On est d'accord que c'est M qui veut tromper sa femme et quitter l'autre femme le lendemain? En fait c'est lui qui est marié, son frère non, alors c'est surtout lui qui intéresse ma cousine. Il dit bien que ca fait 3 jours qu'il rentre à 2h du matin et qu'il a été chez la fille?
Oui c'est ça. Il dit qu'il était chez elle et que cette femme voulait le revoir le lendemain. Son frère lui dit de laisser tomber cette histoire, Que c'est une petite ville et que sa femme risque de l'apprendre.