Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Je recherche les bénédiction du mariage.
A
26 mai 2006 23:17
Salamoualikoum

Ana gaouria wa zaouji Marrakchi,
On s'est mariés il y a peu au maroc.
Et je voudrais savoir ce que disent les femmes après chaque changement de vêtements(Les paroles et leur signification) quand les mariés reviennent vers les invités.
Choukran.
s
26 mai 2006 23:52
27 mai 2006 00:01
attends, je réfléchis....eye rolling smiley franchement aucune idée.

bah tu dis Merci ou Chokrane et tu te compliques pas la vie.
s
27 mai 2006 00:06
oubli tou ça et met tes vetemen
27 mai 2006 00:08
Je n'ai jamais entendue dire qu'il y avait quelque chose à dire à ce moment-là?moody smiley
u
27 mai 2006 00:32
wa alaycoum assalam

elles prient sur notre prophète sws

"sla ou slam ala rassoul Allah...
l
27 mai 2006 05:40
nti gaouria ? cest bien ton marrakchi ta bien appris les bases du languages


au fait pour ta question : reponds leur : ma mcha m3akom basse
"Hé ! bonjour, Monsieur du Corbeau. Que vous êtes joli ! que vous me semblez beau ! Sans mentir, si votre ramage Se rapporte à votre plumage, Vous êtes le Phénix des hôtes de ces bois."
A
1 juin 2006 10:02
Citation
une femme a écrit:
wa alaycoum assalam

elles prient sur notre prophète sws

"sla ou slam ala rassoul Allah...

Oui c'est ca... je voulais savoir ce que c'était ces prières... Ca m'a beaucoup émue, Et mon mari est pas très pédagogue et il arrive pas a m'expliquer.
baraka allah oufik
y
1 juin 2006 11:30
si c'est quand tu met quelque chose de nouveau c'est un truc du style 'saaaa' ou 'spaaaaaaaaaaa' je ne sais pas la phonetique exacte si c'est ca : la signification est que ce nouvel habit t'apporte la sante et tout de bon : en fait ils benissent si on peut dire ainsi toi dans le nouvel habit pour qu'il te porte donne sante et tout ce qui va avec
je suis la partie francaise de mon couple mixte alors je ne parle pas encore marocain je ne pourrai pas t'aider plus mais le mot que j'ai mis on me l'a explique au maroc mais nous on a pas d'equivalent en francais c'est pour cela je pense que ton mari a du mal a te l'expliquer
k
1 juin 2006 11:38
Citation
Angozanie a écrit:
Salamoualikoum

Ana gaouria wa zaouji Marrakchi,
On s'est mariés il y a peu au maroc.
Et je voudrais savoir ce que disent les femmes après chaque changement de vêtements(Les paroles et leur signification) quand les mariés reviennent vers les invités.
Choukran.

salat o slam hala rasoula, illah ja mohamed o la sidna mohamed allah o ma ja ali
apres c'est

daha o daha woulah i ma ralah
datou ou datou woulah i ma ralatou

apres zaret

apres tu dit bismillah et c'est les calins
A
1 juin 2006 11:53
Citation
younval44 a écrit:
si c'est quand tu met quelque chose de nouveau c'est un truc du style 'saaaa' ou 'spaaaaaaaaaaa' je ne sais pas la phonetique exacte si c'est ca : la signification est que ce nouvel habit t'apporte la sante et tout de bon : en fait ils benissent si on peut dire ainsi toi dans le nouvel habit pour qu'il te porte donne sante et tout ce qui va avec
je suis la partie francaise de mon couple mixte alors je ne parle pas encore marocain je ne pourrai pas t'aider plus mais le mot que j'ai mis on me l'a explique au maroc mais nous on a pas d'equivalent en francais c'est pour cela je pense que ton mari a du mal a te l'expliquer

En fait c'est pas exactement ca mais même si je suis moi aussi la partie francaise, je peux peut être t'éclairer. en fait ce dont tu parles c'est une petite formule que les marocains emploient souvent... quand tu achètes quelque chose, quand tu prends une douche, quand tu manges... tout le temps en fait ... C'est "Bi saâ" qui se contracte en Bsaâ.. ca veut dire effectivement que cela t'apportes la santé et tout et tout... et toi tu peux répondre toujours en phonétique "'llaïateksaâ"
Et si ta belle maman fait a manger, je crois que tu peux inverser et dire lui " laïateksaâ ", ca veut dire que t'as trop aimé... (mais demande confirmation a ton homme, je suis pas sûre, sûre...)
Si ca te dit je peux t'envoyer quelques petites phrases qui servent dans la vie de tous les jours en phonétique... Je suis sûre que ca fera plaisir a ton ami ou a ton mari et que ca le fera trop rire ... il parait qu'on un accent drôle... lol

T'as raison vivent les échanges, les mélanges et l'ouverture aux autres...

Et merci beaucoup aussi a kais9
Ca s'est passé tout comme t'as dit mais c'est mon mari qui m'a appris que répondre et je savais pas trop ce que ca veut dire.
Elf choukr.
y
1 juin 2006 11:59
oui si tu veux envoie ca en MP par contre
mais oui je parlais de ca : on est marie en france et on a fete le mariage la bas alors c'est peut etre pour ca qu'on a pas eu les phrases ! je m'en souviens pas
pas evident de se plonger dans l'arabe (langue) mais j'essaye peu a peu
mon mari n'est pas trop pedagogue pour m'apprendre alors j'ai plus appris quand j'y suis allee
merci d'avance
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook