galikoum hada wahéd lhmar tla3 lih dém his li ja taygoul lih hmar hmar o howa ymchi 3and l9adi (juge) galih bi anaho bari ybédél smiya. l9adi gal lih wachbrayti nwiliw nsamiwk. gal lih lhmar "samaka" (poisson). gal lih l9adi wach kat3raf t3oum?? lhmar gallih "non" ol9adi gal lih warak HMAAAAAR
Je traduis pour les non arabophones fi sabilillah :
C'est l'âne qui ne supportant plus son nom il décide d'aller voir le Juge et lui demande de lui permettre de changer de nom, le juge lui demande quel nom voudrait-il prendre, il répond : poisson
Le Juge : sait tu au moins nager?
l'âne : non
le Juge : t'es vraiment un âne
Modifié 1 fois. Dernière modification le 31/01/08 17:07 par sel&poivre.
[b]Mère supérieure du diocèse des Saintes Nitouches[/b] :A: