Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
chanter pour son amoureux
r
27 septembre 2005 22:51
mon ex me chantait du Fairouz...c'etait ensorcelant ...ça me faisait grand plaisir!

et vous, vous chantez pour votre amoureux avec votre douce voix des chansons de Fairouz, Oum Kelthoum.......ou meme Najat 3tabou ga3 ? grinning smiley

ex-Yabiladien
d
27 septembre 2005 22:53
salam



jaimerai bien lui chanté une belle chanson mais vu ke jai pa une belle voix ben a tt les coup il va se moké de moi
A
27 septembre 2005 22:53
je lui chante du Jack Brel, ne me quitte pas.
Amadou, attendri!
r
27 septembre 2005 22:54
dounia_hayat Wrote:
-------------------------------------------------------
> salam
>
>
>
> jaimerai bien lui chanté une belle chanson mais vu
> ke jai pa une belle voix ben a tt les coup il va
> se moké de moi


vas y chante, je t'ecoute...

je te dirai si t'as une belle voix ou pas grinning smiley
ex-Yabiladien
I
27 septembre 2005 22:58
dounia_hayat a écrit:
-------------------------------------------------------
> salam
>
>
>
> jaimerai bien lui chanté une belle chanson mais vu
> ke jai pa une belle voix ben a tt les coup il va
> se moké de moi





Ne me dit pas que tu a une voix de cassroulagrinning smiley

d
27 septembre 2005 22:58
je lui chante toujours : "mi lalla ma nzawaj chi...baghi nabqa wahdi"
I
27 septembre 2005 23:00
...ou mandzouachii;grinning smiley
27 septembre 2005 23:10
raw daw

t'as de la chance tant qu'elle te chantait pas nancy ajrame intaâ lihe smiling smiley grinning smiley ET anaâ lihe

ca tourne qu'autour intâa anââ mdr grinning smiley

salam.
c
27 septembre 2005 23:49
facultatif ne me dis pas que tu souffres tjrs du silence grinning smiley
ÚÇÆÏÉ æ ÇáÚæÏ ÃÍãÏ...
28 septembre 2005 00:08
raw_daw a écrit:
-------------------------------------------------------
> mon ex me chantait du Fairouz...c'etait
> ensorcelant ...ça me faisait grand plaisir!
>
> et vous, vous chantez pour votre amoureux avec
> votre douce voix des chansons de Fairouz, Oum
> Kelthoum.......ou meme Najat 3tabou ga3 ?
>
>
>
> ._________________________________________________
> ____________.
> |There is no wealth like knowledge, no poverty
> like ignorance |
> |_________________________________________________
> ____________|

je veux bien croire que c ensorcelant c meme panikant que de lécouter à la longue c déprimant... mais bon ton ex avais du gout...pourkoi c un eex du coup , elle qui t'ensorcelaisconfused smiley

**Hadro fiya, galo manasswach...igolo,li bghaw igolo...*
Q
28 septembre 2005 05:02
moi je chantais pour lui sur camera et micro sur yahoo une chanson indienne lolll
j,ai jamais été aussi gêné que celà lollll bye
m
28 septembre 2005 08:50
Je réitère mon appel : s'il vous plaît trouvez moi les paroles traduites de Fakarouni d'Oum Kelthoum. J'ai cherché et recherché mais rien.sad smiley Je suis désespérée, il me les faut les plus rapidement possible.
s
28 septembre 2005 09:19
Vous devriez leur chanter ranili chiouai de Oum Kalthoum
ranili chiouai chiouai, ranili oua rhoud 3aïnai...


Elle est trop beeeeeeeeeeellle cette chanson grinning smiley

Ma3a salam
r
28 septembre 2005 09:35
musica, pourquoi voudrais tu la traduction? (et d'abord dans quelle langue) tu ne comprends pas l'arabe?

soussou, c'est Aziza Jalal la marocaine (et plus precisément la Meknassi) qui chante "Ghannili chouia chouia", pas Oum Kelthoum grinning smiley
ex-Yabiladien
L
28 septembre 2005 09:36
Moi je lui chantais du Diam's : laisse moi kiffer le vibe avec mon mec haha... c'est ptetre pour ça je j'ai pas fait long feu grinning smiley
m
28 septembre 2005 09:39
moi c'est plus du MC Solaar : bouge de là
[b]"Quand le dernier arbre aura été abattu - Quand la dernière rivière aura été empoisonnée - Quand le dernier poisson aura été péché - Alors on saura que l'argent ne se mange pas."[/b] [i]Géronimo[/i]
m
28 septembre 2005 09:42
Rawdaw, j'aimerais en fait la traduction en français et le texte arabe en écriture latine, en français.
Je t'explique : je ne sais pas lire l'arabe (je sais la honte sad smiley) et je ne comprends pas tout ce qu'elle dit (je parle bien darija pourtant).
Ca fait trèèès longtemps que je cherche et franchement je ferais n'importe quoi pour l'avoir (dans la limite du raisonnable loll).
s
28 septembre 2005 09:44
Revois tes classiques raw daw grinning smiley

Ma3a salam
a
28 septembre 2005 09:51
pour le faire fuir uniquement grinning smiley
r
28 septembre 2005 09:53
musica Wrote:
-------------------------------------------------------
> Rawdaw, j'aimerais en fait la traduction en
> français et le texte arabe en écriture latine, en
> français.
> Je t'explique : je ne sais pas lire l'arabe (je
> sais la honte ) et je ne comprends pas tout ce
> qu'elle dit (je parle bien darija pourtant).
> Ca fait trèèès longtemps que je cherche et
> franchement je ferais n'importe quoi pour l'avoir
> (dans la limite du raisonnable loll).


bon j'ai les paroles en arabe...je peux donc les transcrire en alphabet latin
pour la traduction en français, tu sais quand on traduit un poeme, on lui enleve sa beauté et son charme...d'autant plus que je ne suis pas un specialiste de la traduction grinning smiley
ex-Yabiladien
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook